IRIM ASSAI E S CAMPAV – La storia r Frdnan

Il racconto evoca eventi e luoghi della vita di molti anni fa, nonché termini dialettali ormai in disuso.

La storia si svolge tra il 1965 e il 1966 nel paese in cui sono nato e dove ho trascorso la mia infanzia: San Chirico Nuovo (PZ). 

I personaggi, i nomi e gli avvenimenti descritti sono frutto di pura fantasia; qualsiasi riferimento a persone o cose è puramente casuale.

Michele Marrese

15,00

COD: 9791280996435 Categoria:

Dettagli

Dimensioni 15 × 1 × 21 cm
Pages

156 Pagine

Cover Design

Marrese Michele

Publisher

Edizioni Hermaion

Language

Italiano

ISBN

9791280996435

Released

Maggio 2025

Conosci l'autore

Michele Marrese

Michele Marrese

Michele Marrese nato a San Chirico Nuovo (PZ) nel 1955, si è diplomato in ragioneria a Potenza nel 1974, città dove risiede dal 1983.
Dopo il servizio militare ha sempre svolto l’attività di impiegato amministrativo.
Ha lavorato come ragioniere presso più aziende nella città di Potenza.
Commerciante negli ultimi anni prima della pensione.
Per passare il tempo scrive in dialetto ed in italiano piccole storie.
Scrive per ricordare, quello che ha vissuto oppure quello che osserva camminando.

Frdnan [Ferdinando] è uno dei tanti giovani che per motivi di lavoro sono dovuti emigrare.

Lasciare il suo paesino non è stato per nulla semplice.

Per lui è stata dura adattarsi alla vita di una nuova città piena di gente dove nessuno lo conosceva.

Nel paese gli bastava uscire dalla porta di casa per trovare decine di persone che lo salutavano, gli scambiavano un sorriso, gli chiedevano: “Com stai? Che s ricë? “[Come stai?, Cosa si dice?]

I primi giorni della sua nuova esistenza sono stati difficili ma all’arrivo della prima busta paga un sorriso apparve sulla sua bocca, subito spento dal rammarico per il ricordo di aver lasciato al proprio paese i propri affetti.

Passavano gli anni, Frdnan, dimenticava il suo dialetto e, quando ritornava al suo paese, per un breve periodo di ferie, gli sembrava di ritornare al passato, che ormai non era più come prima.

Non c’erano più le stesse persone che conosceva e anche tante attività contadine e artigianali erano scomparse.

Con il primo libro della storia di “Frdnan” si ricordano momenti di vita quotidiana di un remoto passato sempre più labile.

Tutto è cambiato e bisogna accettarlo, anche se con un pizzico di malinconia.

Il libro non è stato tradotto in italiano ma è stato aggiunto un glossario per ritrovare e ricordare il vecchio dialetto Sanchirichese.